000 02659nam a2200217Ia 4500
005 20191210113443.0
008 180910s9999 xx 000 0 und d
040 _aLB-BrCRDP
100 1 _aGrappe, Isabelle
245 1 0 _aLe plurilinguisme à l'école
260 _aBeirut
_bHariri foundation
_c2014
300 _a67-77 pages
490 0 _aEducational Innovation: Teacher Training
500 _aالنوع : Chapter in a Book
520 3 _aCet article intitulé le plurilinguisme à l’école, nous montre le mélange des langues, autre que celles appris à l’école, les langues utilisées dans les médias, les outils de socialisation, les langages familiaux créent de nouvelles formes cursives et transgressent les codes de l’oral et de l’écrit. Là on passe à poser une question; pourquoi l’enseignant cloisonnent-t-ils l’apprentissage des langues de scolarisation? L’auteur remarque une évolution des normes linguistiques de l’enseignant avec le temps, où il privilégiait une didactique basée sur une approche singulière puis évolue jusqu’aux années 60 où on maîtrisait le bilinguisme (maîtriser deux langues à la perfection). Depuis les années 2000 le Cadre Européen Commun de Référence Pour les Langues (CECR) préconise la compétence plurilingue et interculturelle qui empêche de cloisonner les langues et les cultures de socialisation et de scolarisation. Le Cadre de Référence pour les Approches Plurielles des Langues et de Cultures (CARAP) a développé des démarches didactiques qui portent sur les langues de l’école, les langues que l’école n’a pas l’ambition d’enseigner, toutes sortes d’autre variétés linguistiques, de la famille, de l’environnement… et du monde. Pour l’application de la didactique du plurilinguisme, on nécessite des formations aux enseignants, dont une analyse de besoins qui prend en compte les attitudes (le dire) et les aptitudes (le faire) pour pouvoir définir un parcours pédagogique contextualisé au regard des approches plurielles. Cet article se termine par la didactique du plurilinguisme appliquée au Liban pour la motivation à l’apprentissage du français, de l’arabe classique et de l’anglais ; et les risques de l’application de la didactique du plurilinguisme, parmi lesquels on cite une manque de spécificités pour le plurilinguisme que pour la didactique singulière.
650 4 _aBilingualism & Plurilingualism
650 4 _aBilinguisme & plurilinguisme
650 4 _aالثنائية والتعددية اللغوية
856 _zShamaa
_uhttp://search.shamaa.org/FullRecord?ID=100399
942 _cLAESDATA
_2ddc
999 _c19988
_d19988